Another Lyric Translation! Maria Takeuchi's "Plastic Love"
Good Morning Fellow Music Lovers!
Every once in a while, I try to listen to expand the genres of music that I listen to. This helps me as a musician to think about music, composition, and production from a new perspective.
Such adventures in music exploration lead me to listen to a lot of 80's synthpop and rock from Japan. Initially, I felt some hesitation about this genre. However, now I find it oddly catchy and nostalgic, even though it falls into a couple of generations before mine.
This inspired me to want to do a translation of the lyrics for this video.
This video was on my list of recommendations on youtube, and I just fell in love with it! Someone posted a translation of the lyrics in the comments section of the youtube video which I felt were at times too literal and at other times too vague. Hence I want to offer my take on the lyrics for Maria Takeuchi's song, "Plastic Love".
突然のキスや熱いまなざしで
恋のプログラムを狂わせないでね
恋のプログラムを狂わせないでね
Don't scramble this program of love with that passionate glance or a sudden kiss.
出逢いと別れ上手に打ち込んで
時間がくれば終わる
Don't hurry!
時間がくれば終わる
Don't hurry!
I move in and walk away seamlessly. When the time comes, it's over. Don't hurry!
愛に傷ついたあの日からずっと
昼と夜が逆の暮らしを続けて
昼と夜が逆の暮らしを続けて
Ever since the day I was hurt by love, I've been leading a life where night and day are reversed.
はやりのDiscoで踊り明かすうちに
おぼえた魔術なのよ
I'm sorry!
おぼえた魔術なのよ
I'm sorry!
It's the magic I've learned while dancing the night away at the chic disco. I'm sorry.
わたしのことを決して 本気で愛さないで
Never truly fall for me.
恋なんてただのゲーム 楽しめばそれでいいの
Love's just a game. Just have fun with it.
閉ざした心を飾る 派手なドレスも靴も
孤独な友達
This flashy dress and shoes that decorate the heart I've shut away are my desolate friends.
わたしを誘う人は 皮肉なものね いつも
彼に似てるわなぜか 思い出と重なり合う
彼に似てるわなぜか 思い出と重なり合う
Ironically the people who ask me out are always like him. Why is that? The memories keep on stacking up.
グラスを落として急に 涙ぐんでも
わけは尋ねないでね
わけは尋ねないでね
If I drop my glass and suddenly burst out in tears, don't ask why okay?
夜更けの高速で眠りにつくころ
ハロゲンライトだけ妖しく輝く
夜更けの高速で眠りにつくころ
ハロゲンライトだけ妖しく輝く
Around the time I slip into a slumber on the midnight highway, only the halogen lights will shine mystically.
氷のように冷たい女だと
ささやく声がしても
Don't worry!
ささやく声がしても
Don't worry!
Even if there's a whisper that she's as cold as ice, don't worry!
I'm just playing games
I know that's plastic love
Dance to the plastic beat
Another morning comes
I'm just playing games
I know that's plastic love
Dance to the plastic beat
Another morning comes
I'm just playing games
I know that's plastic love
Dance to the plastic beat
Another morning comes
I know that's plastic love
Dance to the plastic beat
Another morning comes
I'm just playing games
I know that's plastic love
Dance to the plastic beat
Another morning comes
I'm just playing games
I know that's plastic love
Dance to the plastic beat
Another morning comes
ジェイ先生がプロデュースする音楽に興味を持つ方
以下のリンクをクリックすれば無料でその音楽を楽しめたり、ジェイ先生をフォローしたりできます。
No comments:
Post a Comment